Как перевести текст в программе
Перейти к содержимому

Как перевести текст в программе

  • автор:

Как переводить иностранный текст в любых приложениях на Android

Большинство приложений, доступных в Google Play, ориентированы на международный рынок, а потому изначально имеют поддержку большинства популярных языков, в число которых входит и русский. Благодаря этому мы можем с комфортом пользоваться ими, не сталкиваясь с непониманием иностранных слов, обозначающих тот или иной элемент интерфейса. Однако проблема языкового барьера целиком всем равно не исчезла и имеет обыкновение время от времени напоминать о себе. Рассказываем, как легко и просто переводить текст в любых приложениях на Android.

Как переводить иностранный текст в любых приложениях на Android. Фото.

Как показал беглый опрос моих личных знакомых, всякий раз, когда большинство из них сталкиваются с незнакомыми словами на иностранном языке, они копируют их, вставляют в переводчик и получают готовый перевод. Когда я узнал об этом, у меня встали волосы дыбом, ведь зачем все так усложнять, если в том же «Google Переводчике» есть встроенная функция перевода, которая действует в любых приложениях без исключения?

Как включить переводчик в приложениях

  • Установите приложение «Google Переводчик», запустите его и перейдите в контекстное меню;

Как переводить иностранный текст в любых приложениях на Android. Как включить переводчик в приложениях. Фото.

Как переводить иностранный текст в любых приложениях на Android. Как включить переводчик в приложениях. Фото.

Важно понимать, что перевести с помощью описанного выше способа можно только текст с возможностью выделения и копирования. По этой причине «Google Переводчик» прекрасно подойдет для переводов посланий на почте, в мессенджерах, на новостных сайтах. А вот обеспечить локализацию вашей любимой игры, у которой отсутствует перевод на русский язык, приложению не удастся. Это связано с тем, что текст в играх обычно является рисованным и не подлежит копированию.

За считанные секунды переводите ваши материалы на любой язык, сохраняя при этом структуру документа. И это все бесплатно!

109 доступных языков, и это число продолжает расти.

Не требуетустановки.

Не требуетрегистрации.

Please enable JavaScript

ТОП 20 БЫСТРЫХ ССЫЛОК

Надежный, быстрый перевод без хлопот

Сохраняется структура вашего оригинального документа.

Загрузите ваш документ, и мы сразу же предоставим вам его перевод, сохранив при этом деликатную структуру и формат. Текст вашего документа извлекается по фрагментам , что помогает сохранять точный формат и стилизованное оформление каждого отдельного фрагмента.

Программа по переводу базируется на потрясающей технологии Google Translate. Зачем заново изобретать велосипед? Doc Translator основывается на постоянно улучшающихся функциях Google Translate , обрабатывая ваш текст и возвращая его вам на нужном вам языке.

Перевeденный текст далее вставляется обратно в ваш документ, сохраняя оригинальную структуру. Больше ни к чему копировать/вставлять текст отсюда туда. Умная программа берет текст из документа и вставляет именно туда, где он и должен быть.

Загрузите ваш оригинальный документ.

Скачайте ваш переведенный документ.

109 доступных языков, и это число продолжает расти.

Переведите текст любого документа на русский:

Поддерживаемые форматы документов

Мы поддерживаем все основные форматы офисных документов. Загрузите ваш документ в одном из этих форматов, и мы позаботимся об остальном.

  • .doc
  • .docx
  • .ppt
  • .pptx
  • .xls
  • .xlsx
  • .odt
  • .ods
  • .odp
  • .srt
  • .txt

Поддержка языков с письмом справа налево (RTL)

В рамках нашей миссии по созданию мира, частью которого может быть каждый, мы соединяем более 300 миллионов человек, говорящих на арабском языке и иврите. Расширенная поддержка языков с письмом справа налево (RTL) включает распознавание курсивных шрифтов, передачу сложных макетов, зеркальное отображение формата текста документа и выравнивание текста для двунаправленных языков.

Информация читается справа налево при раскладке справа налево.

Информация читается справа налево при раскладке справа налево.

Онлайн-переводчик документов теперь полностью поддерживает переводы на следующие языки с письмом справа налево:

Мы помогаем людям общаться

Каждый день и каждую минуту разные компании и частные лица со всего мира полагаются на наш сервис для улучшения своих деловых коммуникаций и понимания мира, в котором мы все живем.

Мы с гордостью выполняем нашу миссию, которая заключается в устранении языковых барьеров, помогая людям общаться.

109 доступных языка

12 031 избранных статей со всего мира

138 855 563 переведенных документов с 2010 года

Наша работа

Мы стараемся делать крутые вещи, которые люди находят полезными. Каждый день во всем мире мы помогаем тысячам людей экономить свое драгоценное время с помощью наших инструментов:

ТОП-15: Приложения для перевода с экрана монитора компьютера или телефона в реальном времени и выделением текста

лучшие переводчики с экранаПриветствуем. Хотите узнать, как сделать перевод с экрана телефона или монитора компьютера в реальном времени или выделив фрагмент текста? Предлагаем ознакомиться с нашей подборкой переводчиков с экрана.

Приложения, представленные в статье, помогут в реальном времени перевести информацию с одного языка на другой. Если вам нужен экранный переводчик для игр или работы, то наша инструкция наверняка окажется полезной. Также мы расскажем про OCR переводчики, которые работают не в реальном времени, но могут помочь перевести текст с картинок, фотографий, в играх и видео.

Что такое OCR

«OCR» – это технология, многократно облегчающая работу с отсканированными документами. Ее название – аббревиатура от английского «Optical Character Recognition», что в буквальном смысле означает «Оптическое распознавание символов». То есть с этой технологией у вас будет не просто скан документа, что, по сути, является просто его изображением как фотография, а полноценный текстовый документ, поскольку отснятые символы будут распознаны и переведены в текст.

OCR переводчики с экрана компьютера

Конечно, есть узконаправленные переводчики для игр, например:

  1. Автопереводчик для игр на Unity – AutoTranslator. . .

Но мы хотим рассказать про более популярные решения в плане перевода, ведь не всем нужен перевод только игр.

Программа #1: Screen Translator

Screen Translator

«Screen Translator» является одной из самых первых программ, способных распознавать в изображениях буквенные символы. С момента появления она уже не раз совершенствовалась. Обратим внимание на основные ее особенности:

  • Если фон изображения плохо контрастирует с цветом текста, то при помощи настроек вы изменить ситуацию вряд ли сможете. Цветокоррекция не является сильной стороной программы.
  • В «Screen Translator» интегрировано большое число переводчиков.
  • Область перевода можно сохранить.
  • Если сравнивать скорость обработки текста с аналогами, то «Screen Translator» в большинстве случаев проиграет в быстродействии.
  • Отображение перевода поддается настройкам. Вы можете отделить основной текст от мусорных слов, использовать прокси.
  • Интерфейс понятен для ознакомления. Но есть и весьма неочевидные способности. К примеру, выберите нужный текст для перевода левой клавишей мышки, и, не отпуская ее, кликните сразу правой – вы получите дополнительное меню, которое поможет вам легко воспользоваться опцией «Сохранить зону захвата».

По итогу разбора программы напрашивается следующий вывод: постоянно работать в «Screen Translator», все же неудобно из-за того, что из низкокачественных изображений высокоточный перевод не получится – контрастность вы изменить не сможете. Но в качестве программной скорой помощи, а также для работы с качественными изображениями, при условии, что вам некуда спешить, «Screen Translator» вполне подходит.

Программа #2: MORT

MORT

«MORT» в режиме реального времени обрабатывает изображения при помощи технологии OCR. Настраиваемые БД позволяют выводить готовый текст в нужном вам виде – пропустив фразы через переводчик. С «MORT» удобно работать, когда нужно перевести баннер в игре, субтитры к видео или любые другие файлы изображений. У автора переводчика есть гайд по его использованию на корейском языке, который можно перевести прямо в браузере.

Программа #3: Maverik OCR Helper

Maverik OCR Helper

«Maverik OCR Helper» скорее является достижением разработчика, желающего самому себе облегчить работу с переводом текста на картинках. Что здесь можно отметить:

  • Есть возможность подключить прокси.
  • Перевод на русский с английского и японского доступен при использовании сервиса Google.
  • Приложение изначально должно быть привязано к переводчику. При закрытии переводчика закроется и «Maverik».
  • Под каждую программу создаются отдельные настройки, которые сохраняются в памяти приложения.
  • На обработку изображений с текстом уходит минимум времени.
  • Выделять на картинке можно до десяти разных зон. При этом у вас есть инструменты для облегчения процесса перевода и преобразования текста: работа с контрастом, увеличение в масштабе, изменение насыщенности цвета. И очень полезная опция – «Очистить фон».

Программа #4: Ёлочка

Ёлочка

Если вам нужен перевод экрана в реальном времени на ПК, попробуйте «Ёлочку». Ее функционала хватит, чтобы преобразовать английский текст с картинки, браузера (даже не копируемые объекты), PDF и игр в русский.

Обращаться с программой достаточно просто. Его легко описать тремя шагами:

  1. Нажмите на клавишу «Ё», которая расположена слева от «1» на вашей клавиатуре.
  2. Растяните рамку на ту область, которую нужно перевести.
  3. Получите результат.

Области, которые вы выделяли в процессе работы с программой, запоминаются. Между ними легко переключаться, используя колесико мышки или клавиши стрелок на клавиатуре. Просто остановите свой выбор на нужной рамке и получите перевод на русский.

Когда вы хотите повторить перевод последней выделенной области, нажмите дважды кнопку «Ё». Эта команда воспроизводит последнюю рамку. Это же действие даст длительное нажатие кнопки. Просто нажмите и не отпускайте, пока не появится русский текст.

Правый клик мышки позволяет перемещать рамку по листу, чтобы расположить ее в нужном месте. При зажатой правой клавише мышки покрутите колесико – так вы сможете изменить размеры рамки. Для этих же целей можно задействовать и кнопки-стрелки клавиатуры. Попробуйте оба варианта изменения размеров выделенной области, чтобы понять, чем они отличаются на деле и выбрать наиболее подходящий из них. Стоит вам отпустить правую клавишу, как сразу же будет доступен перевод.

Случайное нажатие «Ё» можно отменить нажатием «ESC». Эта клавиша расположена сразу над «Ё».

Из окна с переводом текст можно скопировать. Нажав левую клавишу мышки, укажите, какая область вам нужна для копирования и после этого комбинацией «Ctrl» + «C» занесите выделенное в буфер обмена для дальнейшей вставки. Зажатая правая клавиша при этом позволит двигать переведенный текст по экрану.

В трее во время работы будет располагаться иконка программы. Двойным кликом по ней вы приостановите работу «Ёлочки». Повторный запуск обеспечивает следующее двойное нажатие. А у правого клика по иконке есть функция вызова основных пунктов меню:

  • Через «Кнопку» вы выбираете для клавиши «Ё» пару в виде «Alt» или «Ctrl», чтобы изменить сочетание горячих клавиш.
  • «Шрифт» позволяет изменить параметры текста в готовом окне перевода.
  • В пункте «Цвет» есть возможность установить наиболее приятный глазу оттенок.
  • Нажав «Выход» вы не потеряете заданные настройки.

Для использования «Ёлочки» нужно иметь Windows 10 на компе. Если у вас LTSB или LTSC версии этой ОС, то программа работать не будет.

Программа #5: Visual Novel Reader

Visual Novel Reader

Основное назначение программы – перехватить код и перевести текст. Но сюда еще и встроена технология OCR, которой вы тоже можете пользоваться для перевода романов. Остановимся на некоторых особенностях «VNR»:

  • Большой набор настроек внутри программы.
  • Все они теряются после выхода из программы. Каждый раз придется выставлять их заново.
  • Давно не выходили обновления, поэтому возникающие ошибки будут мешать работе.
  • Обрабатываемый текст переводится быстро. Превосходство по сравнению с аналогами в этом вопросе неоспоримо.
  • Параметры контраста можно менять.
  • На выделенные зоны можно настроить по таймеру автообновление, чтобы избавиться от повторных нажатий.
  • Интересует транскрипция японских иероглифов? Здесь есть такая опция, пользуйтесь.
  • Программа нередко виснет. Может возникнуть конфликт с установленным программным обеспечением, что гарантирует нестабильную работу ПО.
  • Большое число переводчиков – доступно большинство популярных языков.

Переводчики с экрана телефона Андроид

Приложение #1: Screen Translate

Screen Translate

Функциональный экранный переводчик игр на Андроид поможет вам с пониманием иностранного текста. Им удобно пользоваться. В базе переводчика более 100 языков.

Основные особенности приложения:

  • Перевод в играх и текстах меню или отдельных окнах.
  • Распознавание текста и его перевод с экрана – полезно в случаях, когда страница сайта защищена от копирования информации.
  • Перевод непосредственно в игре.
  • Интегрированная технология OCR.
  • Перевод текста, расположенного на экране мобильного телефона.
  • Отдельная опция перевода скопированного текста.
  • Распознавание текстовых символов на изображениях и отдельных элементах графики.
  • Результаты перевода можно скопировать как отдельные данные.

Приложение #2: Screen Translator

Screen Translator

Такой переводчик в реальном времени с экрана телефона сделает понятным практически любой текст за считанные секунды. В его базе все языки, которые вам могут понадобиться. Прямо на вашем экране располагается плавающая кнопка, которая при простом перетаскивании дает старт переводу написанного фрагмента. Неважно, внутри приложения вы или на странице иностранного сайта – каждая фраза вам будет понятна.

Приложение #3: Lingua GO

Lingua GO

Более 100 языков для преобразования текста в понятный для вас вид. Неважно, что именно вы хотите перевести: текст игры, надпись на фото, документ или даже мангу. Сканируйте, и переводчик экрана поможет разобраться с написанном.

Приложение #4: Экранный переводчик от LangsLab

Это приложение умеет распознавать текст практически везде: на документах, фотографиях, SNS, в играх и браузере. Просто приложите палец, и результат не заставит себя ждать.

Приложение #5: iTranslate

iTranslate

«iTranslate» хорош тем, что может переводить тексты в автономном режиме. Это позволяет пользователям экономить пакеты трафика. Всего более 100 языков будут в вашем распоряжении, что стирает рамки, мешающие вам получать информацию из любых источников. «iTranslate» запросто извлечет текст из изображения и переведет меню любого приложения.

Переводчик с экрана iPhone

Как вы наверняка заметили, в предыдущем разделе мы не привели ссылок на приложения для Айфона. В смартфонах на базе iOS уже есть встроенный переводчик с экрана телефона. Перевод в реальном времени возможен внутри нескольких родных приложений. Это «Камера», «Сообщения», «Почта», «Фото» и «Safari». Кроме уже интегрированных приложений переводчиком можно воспользоваться и в сторонних сервисах, если они от поддерживаемых разработчиков.

Вы можете переводить текст, не используя никаких сторонних инструментов. Также возможно написанные вами фразы преобразовать в перевод на другой язык.

  1. Выделите фрагмент для перевода и выберите в контекстном меню «Перевод».
  2. Если нет в списке доступных действий нужной команды, нажмите стрелку вправо, чтобы получить доступ к скрытому списку возможностей.
  • Исходный текст вы можете заменить переводом с возможностью редактирования.
  • Скопируйте при необходимости полученный перевод для дальнейшего использования.
  • Для преобразования текста выберите нужный язык.
  • Можно результат добавить в избранное.
  • Внутри приложения «Перевод» вы можете продолжать работу с текстом.
  • Исходник можно проиграть голосом.
  • Переведенный вариант также можно прослушать.

Заключительные советы

Если вам нужен онлайн переводчик с экрана компьютера, хорошим решением может быть «Яндекс.Браузер». В него уже интегрирован переводчик, который умеет выделять надписи на изображениях и поверх них накладывать перевод на тот язык, который выбран в данный момент для интерфейса браузера. Видеоролики на английском вы можете сразу смотреть с закадровой озвучкой, благодаря чему вам будут доступны самые интересные лекции и вебинары на английском языке.

Как перевести текст в документе Word на другой язык

В данной статье показаны действия, с помощью которых можно перевести документ Word с различных языков на нужный вам язык встроенными средствами программы Microsoft Word.

Если вы работаете с разными языками, но ваши языковые навыки не слишком сильны, то можно использовать быстрый инструмент перевода. В программе Microsoft Word встроен мощный переводчик, поддерживающий множество языков, но для работы этой функции нужно постоянное интернет соединение, так как перевод содержимого документа на другой язык происходит с помощью веб-службы «Переводчик Майкрософт»

Эта инструкция написана с учетом последней версии Word. Для более старых версий Word инструкции и шаги могут незначительно отличаться, но при этом у вас также есть возможность переводить разделы текста, а также целые документы Word аналогичным образом.

Как выбрать язык для перевода

Чтобы выбрать с какого языка и на какой сделать перевод, откройте документ Word и перейдите на вкладку Рецензирование, в группе «Язык» нажмите кнопку Перевод и в открывшемся выпадающем списке выберите Выбрать язык для перевода…

Затем в окне «Параметры языка перевода», в выпадающих списках выберите необходимые языки для перевода документа (например с английского на русский). При необходимости выберите язык для мини-переводчика. После того как сделаете выбор, нажмите кнопку OK.

Как перевести документ

Чтобы перевести весь документ, откройте документ Word который необходимо перевести и перейдите на вкладку Рецензирование, в группе «Язык» нажмите кнопку Перевод и в открывшемся выпадающем списке выберите Перевести документ .

После этого откроется окно в котором запрашивается разрешение на отправку вашего документа на сторонний сервер, согласитесь с этим нажав кнопку Да .

Каждый раз, когда вы будете делать перевод, Word будет запрашивать разрешение на отправку вашего документа на сторонний сервер, но чтобы это сообщение больше не отображалось, установите флажок опции Больше не показывать

После этого будет переведён весь документ и перевод текста будет открыт на отдельной странице вашего браузера который используется как браузер по умолчанию.

Как перевести выделенный текст

Чтобы перевести выделенный текст, предварительно выделите часть текста, затем на вкладке Рецензирование, в группе «Язык» нажмите кнопку Перевод и в открывшемся выпадающем списке выберите Перевести выделенный текст

После этого в правой части окна появится боковая панель с переводом текста.

Вы можете использовать боковую панель для работы с переводчиком непосредственно из документа Word. Но с большими объёмами текста (больше одного абзаца), работать с ней не совсем удобно.

Как использовать мини-переводчик

Чтобы использовать мини-переводчик, откройте документ Word и перейдите на вкладку Рецензирование, в группе «Язык» нажмите кнопку Перевод и в открывшемся выпадающем списке выберите Мини-переводчик

Если включена функция мини-переводчика, то при наведении курсора на любое слово, будет появляться прозрачная панель с переводом (прозрачной она сделана для того, чтобы не отвлекать от работы, когда перевод не требуется), при наведении указателя мыши на панель, она перестанет быть прозрачной.

Используя рассмотренные выше действия, можно перевести документ Word с различных языков на нужный вам язык с помощью встроенного переводчика.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *