Что такое висячие предлоги
Перейти к содержимому

Что такое висячие предлоги

  • автор:

Что такое висячие предлоги

«Парень, ты серьёзно, — спросите вы, — Тёма Лебедев писал об этом всё ровно наоборот ещё в 2000 году!»

Всё просто, все висячие предлоги переносим на новую строчку, и, поздравляю, вы — типограф! Правда, потом в 2018 тот же Лебедев написал, что всё-таки висячие предлоги могут оставаться в конце строки. Хммм…

Как видим, даже это, на первый взгляд, простое правило усложнилось условиями и исключениями (классика русского языка). Почему потребовалось 18 лет, чтобы уточнить правила висячих предлогов? Возможно, в советской типографике с ними была какая-то неразбериха? Давайте разберёмся сейчас. Для этого обратимся к «коллегам», посмотрим на английскую и немецкую типографику и выясним, что именно Чихольд (будь здоров!) и Брингхёрст пишут про висячие предлоги. А они ничего не пишут. В английском висячие предлоги означают совсем другое — сам предлог находится в конце предложения, а не перед объектом, как мы привыкли в русском языке.

В таком предложении висячий предлог точно невозможно перенести на следующую строку. Более того, в английском языке намного больше коротких слов, поэтому избегать висячих предлогов совсем не получается и они так и будут болтаться где придётся. А еще (на заметку), висячие предлоги встречаются в основном только в разговорных ситуациях, в деловой переписке они считаются дурным тоном.

Выходит, борьба с висячими предлогами чисто наше отечественное изобретение. Ну ок, тогда пусть висят себе и ладно. Но как быть со своим внутренним педантом? Ведь предлог в конце длинной строки действительно создаёт ощущение, что он отваливается (чем и бесит).

Выглядит неприятно. В этом случае перенос предлога на новую строчку делает абзац более однородным, а текст более целостным и визуально приятным.

Важно понимать, что борьба с висячими предлогами продиктована исключительно эстетическими требованиями.

Посмотрите на этот пример — длинные абзацы заканчивающиеся висячими предлогами и создают грубый, рваный край у абзаца. Если их перенести на следующую строку, абзац станет более приятным и однородным.

Ещё есть мнение, что висячий предлог в конце строки ухудшает читабельность. Люди «спотыкаются» об него и читают медленнее. Но обратите внимание, что на всех сайтах в интернете у нас есть висячие предлоги в конце строки, и никто их даже не замечает. Например, Медиум, который вы читает сейчас, или рбк, vedomosti, lenta.ru, thevillage, список можете продолжить сами.

Конечно, иногда бывает, что перенос предлога с конца строки ухудшает внешний вид текста, например, расстояния между словами становятся слишком большими и некрасивыми или появляются многострочные «колодцы». В таком случае, если ничего больше не помогает, то придётся выбрать наименьшее из двух зол — оставлять предлог висячим, т.к. это будет менее заметным, чем огромные дыры в наборе.

Теперь немного усложним правило. Для набора с выключкой по ширине важнее однородность текста, чем наличие висячих предлогов. Более того, как уже писал Тёма, можно заметить, что переносы слов в один слог выглядят точно так же как и висячие предлоги в конце строки и ничего кошмарного в этом нет.

Но что, если мы набираем с выключкой по центру или правым флагом? Тогда правило «всегда переносить предлог с конца строки на следующую строку» начинает играть против нас.

В этом случае предлог может не висеть в конце строки, если под ним более длинная строка. Что же делать в таких случаях? Разумеется, любое решение остаётся за типографом. Однако общее правило для висячих предлогов такое: уместно оставлять висячие предлоги на более коротких строчках и переносить на более длинных строчках.

Особенно хорошо это правило работает для заголовков и коротких абзацев в 2–3 строки.

Посмотрите на следующий пример. Если переносить висячие предлоги, то они будут висеть в начале строки, а если не переносить — то в конце. Но если следовать правилу и переносить предлоги только с длинных строк, то можно получить красивую верстку, даже оставляя предлоги в конце строки.

Ещё будет хорошим тоном не только смотреть на общий внешний вид и однородность текста, но и на смысл повествования. Прекрасный пример привёл в своей статье Михаил Капанага.

Если при переносе висячего предлога смысл предложения меняется — его лучше оставить.

Как видим, правило с висячими предлогами не такое однозначное, как могло показаться на первый взгляд, и получается даже не одно правило, а несколько. Зато теперь у вас есть аргументы, подтверждающие любое из ваших типографических решений.

Как убить висячие предлоги в Ворде — практическое руководство

Однако всё будет очень мирно. Чтобы текст выглядел красиво, рекомендуется не отрывать предлог или союз от следущего за ним слова. Особенно такие ляпы бросаются в заголовках. Но и в обычном тексте висячие предлоги — не подарок.

Часто перед такими «проблемными» предлогами ставится принудительный разрыв строки (Shift-Enter). Альтернатива — поставить между предлогом и словом не обычный пробел, а «неразравный» (Ctrl-Shift-Пробел в MS Word). Однако вручную их искать и править нудно и долго.

Да и незачем. Гораздо проще воспользоваться «поиском и заменой» в Ворде.

В «Найти» введите строку «([ ^s])([а-яА-Яa-zA-Z]<1;2>) ([а-яА-Яa-zA-Z])». Разумеется, без кавычек. Обратите внимание на пробелы в «[ ^s]» и в «<1;2>) ([а-я», не убирайте их.

В поле «Заменить на», введите строку «\1\2^s\3». В этой строке пробелов вообще нет.

Поставьте галочку «подстановочные знаки» и нажмите на «Заменить всё». Проделайте эту операцию пару раз, чтобы справиться с цепочками союзов и предлогов (как в примере: «в их развитии»).

Вуаля. Что получается в результате с текстом из примера выше:

Предлоги и союзы «приклеиваются» к следующему слову и переносятся вместе с ним.

Теперь осталось только пробежать глазами текст и найти места, где такие переносы некрасивы. Почему-то при выключке по оба края (justify), Word расширяет только обычные пробелы, оставляя их неразрывных собратьев старой ширины. Это иногда может привести к не очень эстетичному результату.

Шпаргалка: восемь правил типографики, которые спасут любой текст

Мини-правила, о которых я расскажу, скорее подходят для небольшой полиграфии, рекламных баннеров на бумаге, в интернете и других носителях, которые содержат небольшое количество текста.

При вёрстке книг и журналов или в веб-дизайне некоторыми правилами лучше пренебречь или хорошо задуматься пред их использованием.

Я специально создал этот небольшой ужас, чтобы прогнать его по всем правилам из шпаргалки. Прошу заметить, что данный текст не несёт никакой смысловой нагрузки. Представим его манекеном для тренировок.

Добавьте воздуха тексту. Интерлиньяж (межстрочное расстояние) текста должен быть равен примерно 100–110% от размера шрифта для заголовков и 120–140% для обычного текста. Если размер заголовка 60 pt, то интерлиньяж должен быть равен примерно 66 pt. Это правило не строгое, потому что многое зависит от размера шрифта, его гарнитуры, ширины колонки и т.д.

Иногда для заголовков приходится делать интерлиньяж даже меньше кегля шрифта.

Соблюдайте правила русского языка, правильно расставляйте запятые, отличайте тире от дефиса. Тире на клавиатуре (Windows)— Alt + 0151.

Если предлог стоит в конце строки, он называется «висячий». Если визуально кажется, будто он небрежно «торчит» из строки, то переносите его на следующую, а тире наоборот переносить не нужно.

Используйте кавычки «ёлочки» вместо кавычек „лапок”. Лапки используйте только внутри ёлочек, если нужны кавычки внутри кавычек.

Знаки, как скобки и кавычки с левой стороны выносите за линию текста. Если текст выровнен и справа, то справа также выноси запятые, точки, кавычки, скобки. Тире и дефисы в таком случае переносятся на треть или наполовину.

На самом деле это правило спорное, и я больше склоняюсь к тому, чтобы пользоваться им крайне редко и не во всех случаях. Подробнее об этом у Игоря Штанга.

Скорее всего, это не должно выглядеть так, как выше. Более правильным кажется не полное вынесение пунктуацию за линию, а частичное: на четверть или на треть.

Никогда не игнорируйте буквы «ё» и «й». Они имеют равно те же права на существование, что и остальные буквы.

Всегда проверяйте макет на ошибки, удаляйте двойные пробелы.

Пользуйтесь кернингом, чтобы поправить расстояние между символами там, где это выглядит неровно. Для проверки: площадь пространства между символами должна быть одинаковой.

Чтобы выразить её, перейдите и подпишитесь на мои соцсети.

Мои блоги в ВКонтакте и на Facebook о дизайне;
Моё портфолио;
Статьи для недизайнеров и владельцев бизнеса.

Для интерлиньяжа % от шрифта — это понятное, но не очень корректное правило. Основной критерий минимального интерлиньяжа — это отсутствие «муравьиных дорожек» в абзаце. Тот момент, когда строка начинает восприниматься как целостная горизонтальная линия по отношению к блоку текста. Такой принцип универсальный.

ага класс вспоминаю раннего Лебедева

да, его бы сделать больше

Предлагаете исправить ошибки, начните с себя. Например, "Они имеют равно те же права" должно писаться через "ровно" (и да, кавычки тут не исправляются автоматом на ёлочки).

Вообще то равно я правильно написал)

В данном случае нужно писать "ровно". Различаются по месту ударения: "рОвно" и "равнО".

Кроме того:
"а тире наоборот переносить не нужно" — вводное слово "наоборот" выделяется запятыми;
"Знаки, как скобки и кавычки с левой стороны выносите за линию текста. Если текст выровнен и справа, то справа также выноси запятые, точки, кавычки, скобки." — после сравнительного оборота с союзом "как" тоже нужна запятая, "выноси" — необоснованный переход на "ты" (в остальном тексте везде "вы").

Я имел ввиду равные права, а не ровные. Что не так-то?)

Само собой, но в выражении "ровно те же" слово "ровно" имеет разговорное значение "совершенно, совсем" (http://gramota.ru/slovari/dic/?bts=x&word=%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE). Ещё раз: в данном случае выбор написания носитель языка легко может сделать по ударению — произносится "рОвно" или "равнО", но не иначе. Вы же, надеюсь, не произносите: "Они имеют равнО те же права".

Справедливо. Русский в школе преподаёте?

Достаточно было ходить в эту школу. Это элементарные, базовые знания.

Комментарий удален модератором

Ваше «стало» нужно использовать, как «было» для исправления нормальному дизайнеру)

Всё как я люблю, но как в случае с висящими предлогами, если есть возможность, в принципе использовать ритмические группы.

«Надёжные»
правила типографики –
успех твоего макета,
даже если это баннер
из какого-то текста.

А если пространство позволяет, то

«Надёжные» правила типографики –
успех твоего макета, даже если это баннер
из какого-то текста.

Ну, и длинное тире, как по мне — это лишний пафос.

Длинное тире — правило русского языка, а не какой-то пафос

Но обычное тире утилитарнее в моих обстоятельствах.

В каких обстоятельствах, позвольте поинтересоваться?
Я может просто не так понял и сижу тут умничаю.

Я занимаюсь корректурой местного глянцевого журнала. Там длинное тире как-то вычурно выглядит.
В книгах да, это красиво. Но, кажется, сейчас тенденция от него отказываться в пользу короткого. С дефисом, конечно, я не перепутаю ни в жизнь.

Может, проблема именно в том, что журнал "местный"? Топовый глянец такой херни себе не позволяет.
https://www.vogue.ru/

В топовом журнале чё-то шрифты нечитаемые(

С тире-то нормально всё, претензий нет?

А сверх-контрастные шрифты — это для нормальных мониторов.

Не обижайте мой монитор 🙁

Справедливости ради, они и на ретине выглядят как говно, а для мониторов более низкого разрешения в шрифте должен был быть предусмотрен хинтинг. Но, видимо, руководство Vogue не заморачивалось и разрешило поставить обычный типографский шрифт Vogue, который не был оптимизирован под красивый рендеринг на мониторах.

Топовый глянец в виде Вог не использует Ё. Представим ситуацию, когда русский журнал издаётся в Германии на немецком, например, и такой: ой, эти ваши умляуты лишние.
Я сейчас не смогу привести примеры, к сожалению. Нет под рукой ни Харперс базар, ни Офисьель, ни, в противовес, исконно русских журналов. Но вот я взял Кутзее издательства Virgin, и там тире обычное, не длинное. Подчеркну: скорее всего, есть тенденция.
Беру Book of the British Countryside – тире нормальное. New Book of Knowledge — тире длинное. Стандарта нет, а если и есть, то они локальные и летс зэ великая битва тупоконечников и остроконечников бегин.

Так русская типографика берёт корни из континентальной типографики: французской и немецкой, а никак не британской.

Так и я о чём говорю: издательский дом, который издаёт упомянутый Vogue, пришёл со своими стандартами.

А мне текст слева больше нравится, можете считать меня больным :)) справа размазан и безлик стал от слова совсем. Добавить орфографию пунктуацию и норм

Существует еще один способ определить какой из макетов лучше: прищурьтесь и посмотрите на оба текста.

Слева строчки слипаются и текст читается заметно хуже.
Так что только орфографией и пунктуацией тут не отделаешься.

Что такое висячие предлоги

Прекратите наконец уже склеивать висячие предлоги и союзы со следующими за ними словами

Что такое висячие предлоги

Jan 9, 2018 · 3 min read

До конца не все дочитывают, поэтому решил сказать все в заголовке.

Теперь подробнее. Игорь Штанг недавно писал про висячую пунктуацию, а я напишу про висячие предлоги и союзы. Это тоже есть в Ководстве и это тоже вещь очень странная и противоречивая.

В чем суть. Цитирую ключевые абзацы параграфа 62:

Что такое висячие предлоги

О верстке таблицы говорить не будем (потому что визуально сравниваются Коляныч и тишина). Поговорим о висячих предлогах и союзах.

Не знаю, как вы, а я читаю текст с интонацией. Не театральной, конечно, а обычной. И я не знаю, что написано дальше до тех пор, пока я это не прочту. Поэтому когда на строке предложение оканчивается на предлоге или союзе, это сильно помогает мне понять, что процесс описания еще не закончился и предложение стекает дальше.

Как-то так у меня в голове читается текст:

Что такое висячие предлоги

Конечно, это не очень сильно мешает. Но мешает. И главная фигня, что это делается специально.

Некоторые отвечают, что связанные предлоги и союзы красивее выглядят. Мне кажется, это придумали типографы, которые текст не читали, а набирали. Типа пара букв в конце строки как-то композиционно стоят не очень уверенно или что-то такое.

Но на самом деле для текста это нормально. Да, в русском языке многие слова очень длинные. И да, если в предложении оказывается несколько коротких слов, то хочется их приткнуть к каким-нибудь длинным словам, чтобы они не выделялись. Но не надо. Уж лучше переносы расставить, чем склеивать предлоги и союзы.

Тут вспоминаются еще один вид висяков — висячие строки. Процитирую « Веселое расставание с голландскими плакатами» Кричевского:

Зримый текст и чистая геометрия, строго говоря, несовместимы. Неполные концевые строки и колонки, рваный правый край набора и, страшно сказать, висячие строки в высшей степени органичны тексту. Типографическая форма во многом строится по закону случайности, и ее (случайности) почитание служит существенным признаком живого профессионализма. В естественных шероховатостях проявляется истинная типографичность.

И еще из «Типографики в терминах и образах»:

Правила висячей строки входят в противоречие со здравым смыслом и типографическими реалиями. Например, флаговый набор исключает колебания межсловных пробелов по определению и потому препятствует вгонке и вытяжке.

Что такое висячие предлоги

На правой полосе — «вызывающе» висячая строка. Никакой катастрофы, как видим, не случилось, хотя эта мелкая деталь привлекает внимание (типографа) сильней, чем даже по-модернистски эксцентричная раскладка полей.

И вот это видео, см. с 1:06:30:

А когда создатели сами читают, они заботятся о читателе. Например, показывая, что последнее слово на странице не закончилось, а переносится на следующую:

Что такое висячие предлоги

Или даже предпоказывая следующее слово, чтобы читать было удобнее:

Что такое висячие предлоги

Может, конечно, и эти два примера выше чисто технические. Например, чтобы печатнику сводить листы было удобнее. Но хочется верить, что хотя бы в прошлом люди думали не только о композиции, но и об удобстве чтения.

UPD. До середины 18 века в конце каждой полосы книги, а именно внизу справа, было принято набирать первое слово следующей страницы. Кустода — так назвалась эта деталь — фиксировала последовательность страниц и, главное, смягчала скачок при переходе с одной страницы на другую. Видимо, читатель той эпохи более чем нынешний нуждался в восстановлении непрерывности текстового потока в прерывистом кодексе. Кустода имела практическое значение при богослужебном чтении вслух. Аналогичная роль принадлежит ассистенту пианиста, играющего с нот.

В. Кричевский, Типографика в терминах и образах

Как правильно убрать висящие предлоги везде, где только можно?

Что такое висячие предлоги

May 12 · 4 min read

Тизер: не прибегая к Tab, пробелам и отбиванием новой строки. Где волшебная кнопка в Word и InDesign, куда жать в Tilda и Figma, и как во всем этом может помочь сайт Лебедева.

Висящие предлоги в Tilda.

В Тильде есть встроенный типограф. Вы просто выделяете текст, который нужно отредактировать, нажимаете на иконку, и все предлоги присоединяются к слову за предлогом, выглядит он вот так.

Что такое висячие предлоги

Когда вы выделяете какой-либо текст, этот значок появляется, вы можете выделить текст, кликнуть на этот значок, и висящие предлоги исчезнут, дефис превратится в тире, а “ ” в « ».

Что такое висячие предлоги

Вот этот на б ор символов: #nbsp; между предлогом и словом говорит о том, что предлог должен перейти на следующую строку вместе со смысловым словом.

Однако, Тильда иногда все равно пропускает предлоги, это может получиться по разным причинам, но я обязательно проверяю текст после типографа.

Что делать, если пропущен предлог, и он получается висящим? По сути типограф просто делает правильную разметку текста и показывает в коде, что тут между этой буквой и этой буквой пробел, но на разных строках они стоять не должны. Поэтому, никто не запрещает скопировать #nbsp; и вставить в нужном месте самостоятельно. Эффект будет таким же.

Почему не подходит перенос предлогов с помощью многократного нажатия пробела, Tab или переноса на новую строку с Enter?

Потому что длина строки изменяется от ширины экрана при адаптивном дизайне, и все многочисленные пробелы (Tilda, правда не дает ставить 100500 пробелов подряд) или отбитие новой строки Enter сотворят монструозную конструкцию из текста, как только ширина абзаца станет отличаться от той, в которой вы делали все исправления. На картинке ниже показано, как “карета превращается в тыкву”, если не использовать типограф, а делать так, как печатают документы все новоиспеченные секретари в Word =)

Что такое висячие предлоги

Типограф от Лебедева и висящие предлоги в Figma и Sketch.

Лебедев на своем сайте уже давно сделал типограф, и он молодец — и типограф и Лебедев =) ссылка: https://www.artlebedev.ru/typograf/

Заливаете текст, жмете кнопку и текст с разметкой ваш. Copy-Paste…

Может быть кстати, если вы сами делаете дизайн сайта в Figma или Sketch и ни сном ни духом про плагины.

Единственное — нужно немного настроить типограф, чтобы непечатуемые символы не были видны в вашем дизайне. Для этого вам нужно зайти в настройки типографа.

Что такое висячие предлоги

В настройкам нужно поменять пункты и обязательно нажать “сохранить”, потом перейти на окно типографа и опять оттипографить текст.

Что такое висячие предлоги

После этого предлоги будут связаны с последующими словами, но при этом непечатуемые символы не будут видны. Копируем текст и вставляем в нашу Figma или Sketch.

А что если после всего этого все равно не все предлоги привязались?

Такое случается, я не могу объяснить, почему, но такое бывает. это решается так же просто, как в случае с копированием #nbsp;

То есть вам просто надо скопировать тот пробел, который выполняет свою функцию и делает предлог неразрывным с последующим словом (визуально после типографа и этих настроек он не будет отличаться от любого другого пробела). После того, как вы скопируете и замените этим специальным пробелом тот пробел, который почему-то был пропущен типографом, все начнет работать.

Висящие предлоги в Indesign

Плавно переходим на печать.

Собственно, все правила типографики перекочевали из печати в интернет, поэтому все эти проблемы давно решаются в программах для печати.

Помимо висячих предлогов необходимо привязывать союзы к следующему за ними слову, а частицы — к предыдущему. Нельзя отрывать единицы измерений от их значений, разрывать пробелом некоторые сокращения.

Как сделать в индизайне магию написано вот тут, статья не новая, но сейчас все работает точно так же, а я лучше все равно не напишу, поэтому просто прочитайте =)

Поиск ответа

Вопрос № 263070

Скажите, пожалуйста, допустима ли в верстке серьезной книги висяч ая строка?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с правописанием следующей фразы: «сообщения в аудио, видео и текстовом форматах». Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Необходим висяч ий дефис: сообщения в аудио-, видео- и текстовом форматах.

Ответ справочной службы русского языка

Что такое » висяч ий предлог» и какие правила правописания относятся к нему?

Ответ справочной службы русского языка

» Висяч им» называется предлог, расположенный в конце строки и связанный по смыслу с самостоятельным словом в начале следующей строки. Правила правописания ничего не говорят о таком предлоге, правила типографики (оформления печатных текстов) рекомендуют перенос висяч их предлогов на новую строку.

Нужен ли висяч ий дефис при аббревиатурах-приложениях: РВ- и ТВ-техника?

Ответ справочной службы русского языка

Нужен ли дефис в выражении: мы вырастали сам-четверт или (-)пят,а детей у нас.

Ответ справочной службы русского языка

Висяч ий дефис нужен, хотя лучше: _сам-четверт или сам-пят_.

уточните пожалуйста, и спаисбо большое за ответы на предыдущие вопросы, как правильно написать ядерно и радиационно опасные объекты. » Висяч ий» дефис после ядерно нужен и между радиационно опасные.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Подскажите, нужен ли т.н. » висяч ий» дефос после первой цифры в тектсе: в размере от 5(-)до 17-кратного увеличения? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

В таких случаях используется висяч ий дефис: _водо- и ветронепроницаемость_.

можно ли в официальных приглашениях опускать запятую после обращения на висяч ей строке?

Ответ справочной службы русского языка

После обращения запятая обязательна.

«Применялась 3D и 2D-графика». Висяч ий дефис нужен при 3D? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! «Он снял фильмы «Такси-1,2,3,4». Как в данном случае оформить перечесление частей? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Нужен ли висяч ий дефис после слова «радио»: радио и спутниковые линии? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Если имеются в виду радиолинии и спутниковые линии, то корректно: _радио- и спутниковые линии_.

Здравствуйте! Скажите пожалуйста, где можно почитать о том, что считается » висяч ими» строками в корректорской правке: что рекомендуется переносить на другую строку, а что можно оставить. С уважением,

Ответ справочной службы русского языка

См. http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=%E2%E8%F1%FF%F7%E0%FF%20%F1%F2%F0%EE%EA%E0 [в словарях «Яндекса»].

Добрый день! Скажите, пожалуйста, необходимо ли брать в кавычки слова мышь, мышка, имея в виду компьютерную мышь? И необходим ли висяч ий дефис в осчетании «видео- и звуковое изображение»? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки не нужны.
Висяч ий дефис нужен. Вы написали правильно.

Кровожадный заголовок получился, да? ��

Однако всё будет очень мирно. Чтобы текст выглядел красиво, рекомендуется не отрывать предлог или союз от следущего за ним слова. Особенно такие ляпы бросаются в заголовках. Но и в обычном тексте висячие предлоги — не подарок.

Часто перед такими «проблемными» предлогами ставится принудительный разрыв строки (Shift-Enter). Альтернатива — поставить между предлогом и словом не обычный пробел, а «неразравный» (Ctrl-Shift-Пробел в MS Word). Однако вручную их искать и править нудно и долго.

Да и незачем. Гораздо проще воспользоваться «поиском и заменой» в Ворде.

В «Найти» введите строку «([ ^s])([а-яА-Яa-zA-Z] ) ([а-яА-Яa-zA-Z])». Разумеется, без кавычек. Обратите внимание на пробелы в «[ ^s]» и в « ) ([а-я», не убирайте их.

В поле «Заменить на», введите строку «\1\2^s\3». В этой строке пробелов вообще нет.

Поставьте галочку «подстановочные знаки» и нажмите на «Заменить всё». Проделайте эту операцию пару раз, чтобы справиться с цепочками союзов и предлогов (как в примере: «в их развитии»).

Вуаля. Что получается в результате с текстом из примера выше:

Предлоги и союзы «приклеиваются» к следующему слову и переносятся вместе с ним.

Теперь осталось только пробежать глазами текст и найти места, где такие переносы некрасивы. Почему-то при выключке по оба края (justify), Word расширяет только обычные пробелы, оставляя их неразрывных собратьев старой ширины. Это иногда может привести к не очень эстетичному результату.

О «висячих» предлогах и союзах

Правило «не оставлять предлоги и союзы на концах строк» существует, также как и другие правила набора и верстки текста, и никуда от этого не деться. В небольших текстах, рекламах, визитках этого не делать и не видеть – ну просто преступно. Там ведь текста всего ничего, даже «поиск-замена» не понадобится, все и так прекрасно видно. А уж тем более оставлять «висяки» в заголовках, врезах, подписях и других, самых заметных, частях текста. А избавиться от этого безобразия очень просто: все предлоги и союзы «прицепляются» к следующим после них словам с помощью так называемого неразрывного пробела. Просто эти люди, которые при верстке оставляют предлоги и не видят других технических ошибок, наверное, просто не знают, что есть такие правила. Их, вероятно, никто не учил этому.

Что касается журналов, газет и так называемых оперативных изданий. В правиле есть что‑то вроде лазейки, что «в срочных изданиях подобные вещи допускаются». Действительно, когда до сдачи в типографию остается 15 минут, а тебе надо срочно сверстать за это время последнюю статью – казалось бы, не до таких «мелочей», как «висячие» предлоги. Но если издание не сдавать срочно в печать, т. е. есть возможность, время, желание и умение – почему бы этого и не сделать? В частности, если речь идет о ежемесячном издании (за 3–4 недели не найти времени подчистить тексты в верстке?), или о несрочном каталоге, или о каком‑то небольшом издании, где текста немного.

Да, это муторно, тоскливо – выискивать все «неправильные» предлоги и лишние пробелы, искать «блох» по всему изданию, все выравнивать до миллиметра. Но это часть работы верстальщика. И если вы этого не сделаете, то никто не сделает. И зато так приятно смотреть на чистые тексты, аккуратно сверстанные полосы и знать, что свою работу ты «выполнил вплоть до последней запятушки». Качественная работа видна всегда.

Кроме того, профессионалы используют вспомогательные скрипты для этих целей, и в этом случае подобная работа занимает реально всего несколько секунд (конечно, до этого надо сделать соответствующие настройки и сохранить их). Т.е. прикрываться оперативностью издания в этом случае и вовсе глупо. Я знаю, что многие мои коллеги в курсе об этих скриптах и вовсю их используют в своей работе. SZam и DoTesktOk – спасибо создателям за эти программки-помощники. Я использую их более 7 лет в работе и не представляю себе жизни без них, простите за пафос.

Что такое висячие предлоги

Изредка возникают такие ситуации, что в каком‑то месте убирание предлога с конца строки ухудшает внешний вид текста в этом месте, например, расстояния между словами становятся слишком большими и некрасивыми, или возникают другие проблемы. В таком случае, если испробованы все средства верстки, чтобы все это исправить, но результата хорошего не дает – что ж, придется «выбрать лучшее из худшего», т. е. оставить в каком‑то месте этот несчастный предлог «висячим», т. к., вероятно, это менее заметно, чем большие дыры в тексте. Но хотя такие ситуации и бывают, но довольно редко. Обычно все‑таки есть возможность добиться равномерности у текста и чтобы нигде ничего не висело при этом. Просто надо для этого чуть‑чуть поработать, попробовать разные варианты, «пошевелить» текст, поработать с трекингом, чуть‑чуть уменьшить ширину символов… В крайнем случае, попросить редактора помочь – что‑нибудь сократить или дописать в этом месте. Но некоторым просто лень напрягаться. Зачем, если текст и так встал? Ну предлоги в конце кое‑где, ну и ладно.

Введите в поисковик фразу типа: «не оставлять предлоги на концах строк» и посмотрите, сколько информации по этому поводу и что пишут люди. Т.е. это правило не я придумала. А то что его многие не соблюдают – что ж, это только их проблемы, которые, к тому же, показывают их реальную степень профессионализма (или пофигизма, или невнимательности – как угодно).

Возможна ситуация, когда «начальник-диктатор» настаивает на своем, а ты вынужден подчиняться и делать что‑то не совсем правильно. Такое бывает, к сожалению. Было и в моей практике. Или, возможно, в редакции какого‑то издания просто «так принято» и точка. Без всяких разговоров. Или действительно просто решили не напрягаться «еще и этим».

В принципе, если в журнале или газете все остальное сделано действительно хорошо, может быть, и бог с ними – с этими «висячими» предлогами. С другой стороны – я как специалист понимаю, что это все исправить возможно и, в принципе, не занимает так уж много времени и сил, если ты умеешь это делать. И исправлять подобные технические ошибки верстки – это часть нашей работы.

Желаю всем аккуратной верстки полиграфии без «висячих» предлогов и союзов на концах любых строк.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *